孟母不欺子文言文翻译注释
《孟母不欺子》文言文翻译注释为:孟子小时候,看见邻家杀猪。孟子问他的母亲说:\"邻家杀猪干什么?\"孟子的母亲说:\"想给你吃。\"马上母亲就后悔说这句话,自己对自己说:\"我怀这个孩子的时候,坐席摆得不端正我不坐,切肉切得不正我不吃,这是胎教。
1、现在孩子刚刚有了智力我就欺骗他,是教他不诚实。
2、\"于是孟子的母亲买了邻居家的猪肉来让他吃,证明她没有欺骗孟子。
3、原文:孟子少时,见邻家杀豕(shǐ)。
4、孟子问其母曰:\"邻家杀豕何为?\"母曰:\"欲啖(dàn)汝。
5、\"既而母悔失言,自言曰:\"吾怀妊(rèn)是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。
6、今子适有知而欺之,是教子不信也。
7、\"乃买邻家之豕肉而烹之,明不欺也。
12、啖:给......吃。
13、汝:通假字,同\"你\",意思如今。
20、1今子适有知而欺之,是教子不信也:如今孟子刚有智力我就欺骗他,这是教他不诚实啊。
21、知:通\"智\",智力。
22、1明不欺也:证明她没有欺骗。
25、1席不正不坐:正:端正。
26、1割不正不食:正:位置居中。
27、19、欲啖汝:想给你吃。